Inicio Hidalgo SEPH CAPACITA A INTÉRPRETES Y TRADUCTORES INDÍGENAS

SEPH CAPACITA A INTÉRPRETES Y TRADUCTORES INDÍGENAS

1234
0
Traductores apoyando los derechos de las comunidades

Tiempo de lectura aprox: 1 minutos, 41 segundos

 

*  A través del Centro Estatal de Lenguas y Culturas Indígenas (CELCI), certificó  el año pasado a 27 intérpretes y 12 traductores en materia de procuración de justicia y salud

 

Por Erika Ruiz Merino

Especial de Expediente Ultra

Tras la capacitación por parte del Centro Estatal de Lenguas y Culturas Indígenas (CELCI), organismo descentralizado de la Secretaría de Educación Pública de Hidalgo (SEPH), se logró que el Instituto Nacional de Lenguas y Culturas Indígenas (INALI) certificó  el año pasado a 27 intérpretes y 12 traductores en materia de procuración de justicia y salud.

El director general del Centro Estatal de Lenguas y Culturas Indígenas (CELCI), Víctor Alberto Sánchez Novelo, destacó que este trabajo se lleva a cabo de manera constante con la finalidad de influir en la normalización de la lengua.

Destacó que Hidalgo es la única entidad federativa que tiene una Ley de Derechos y Cultura Indígena para el Estado de Hidalgo, la cual fomenta las relaciones armoniosas y de cooperación entre el Estado y los pueblos indígenas, basadas en los principios de la justicia, democracia, tolerancia, respeto de los derechos humanos, no discriminación y la buena fe.

Señaló que es instrucción del gobernador Omar Fayad Meneses, y de la secretaria de Educación Pública de Hidalgo, Sayonara Vargas Rodríguez, atender a las personas hablantes de lenguas indígenas y brindarles las facilidades para que puedan tener acceso a intérpretes que les faciliten su comunicación en los diversos ámbitos de la vida social, además de fortalecer el enfoque de inclusión, equidad y no discriminación que marca la política educativa nacional, con énfasis en la atención y la participación de la población indígena.

Indicó que el CELCI está compuesto de tres áreas: la Dirección de Desarrollo Lingüístico, Dirección de Educación Intercultural Bilingüe y Dirección de Investigación, que impulsan el conocimiento y la perduración de las lenguas.

Explicó que la Dirección de Desarrollo Lingüístico contribuye a los esfuerzos por el reconocimiento, protección, promoción, preservación, conocimiento, desarrollo, y uso funcional de las lenguas indígenas, así como el acceso pleno a la educación y la jurisdicción del Estado con pertinencia cultural e idiosincrasia propia.

Mientras que la Dirección de Educación Intercultural Bilingüe, se  encarga de promover y difundir el enfoque de la Educación Intercultural Bilingüe, a través del diseño e implementación de acciones tendientes al conocimiento, reconocimiento y valoración de la diversidad cultural, étnica y lingüística de la entidad y del país.

En tanto, la Dirección de Investigación efectúa talleres para la formación de investigadores y promotores indígenas que recuperen saberes, conocimientos, técnicas y tradición oral en torno a la cosmogonía y cosmovisión de los pueblos indígenas, que permita impulsar el desarrollo de investigación aplicada referente a la diversidad cultural y lingüística del estado; además realiza foros, congresos, coloquios sobre historia, cultura y lengua de los pueblos indígenas de Hidalgo.

 

Dejar una respuesta

Please enter your comment!
Please enter your name here